目前日期文章:201602 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

其實我第一份工作去年十月就結束了,失業(ㄒㄧㄡ ㄒㄧˊ)了一陣子以後也在最近找到新工作了,下周要先去試用期一周,若沒有問題之後三月就可以開始上班了。找第二份工作比第一份工作輕鬆了一些,投了一些履歷很快就有人回覆了,除了開心之外也讓我心懷感恩,感恩磨練我讓我成長的一切。

所以在第二份工作上工之前,我常常在想我從第一份工作裡獲得或學習到什麼,除了專業知識外我又有什麼心得感想呢?於是想了一陣後就列了幾條心得分享給大家,希望對於大家在法國的求職、任職、甚至離職都能有一些幫助或是產生共鳴,也希望大家在法國的職場都能平安順利!如果大家有興趣也可以詳見:終於找到在法國第一份的CDD工作! (CV、面試、經驗和心得分享)歐洲商店都專門欺負亞洲人?--看奧客文化下的歐洲人反應和兩種文化的差異一句話惹毛法國商店店員

簡單來說,我的第一份工作職位是導覽員兼紀念品店店員(還外加物流、女工、清潔人員....等萬用打雜小妹)畢竟小博物館人力吃緊,得一人當多人用,所以這份工作雖然不比小七店員來得萬能,但是也讓我學習不少。

 

 

文章標籤

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

(這篇文章之前在粉絲專頁發表過了,不過想一想還是把它再整理出來留作紀錄,要是以後真的法文要改變,我自己也可以從這裡複習一下~)

最近法國社會和輿論都在吵教育部最新推出的法文單字拼寫更新的方針,而且預定在今年九月新學年時正式上路。網路上最常看到網友在說小帽帽重音符號(^, 常放在母音â,ê,î,ô,û...上)很重要不可亡,失之毫釐差之千里,不僅各家網友強烈反彈、感慨、諷刺,甚至連我大學時期的法文系教授都受不了,覺得這政策簡直是要來滅亡法國文化的!(這麼嚴重!?)

但除了小帽帽重音之外還有許多的單字拼寫都有改變,雖然教育部說這只是建議用法,不是強制,也不會強迫已經既有寫法消失,但別說我們學法文的外國人了,法文講一輩子的法國人也頓時手足無措了。一起來看一下這更新政策裡究竟有什麼新變化:

 

 

文章標籤

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼