目前分類:法國社會觀察小記 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

我最近一直覺得現在大家所謂的『種族主義』、『種族歧視』都被政治化、標籤化,甚至是大帽子化了,好像只有那種「黑人與狗不得進入」、「穆斯林都是恐怖份子」的這種非常極端、非常具侵略性的才叫做種族主義,所以一般人只要不會見到黑人或是穆斯林就亂打亂殺亂羞辱就不會踩到紅線,也就和種族主義者無關,充其量不過就是有一點既定的刻板印象而已。

 

然而,在法國,刻板印象一直被界定為比種族主義輕微、不嚴重,甚至很多人認為這不過是粗淺扁平地對其他族群的認識而已,沒什麼大不了,大不了孤陋寡聞而已,跟種族主義完全扯不上關係。

, , , , , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

前幾天在臉書上說在漢堡王看到美女的祭品文,說如果漢堡王到奧爾良該店就要頭戴丁字褲來慶祝,這次就來跟大家分享法國網友還有哪些又狂又搞笑的推特文吧!

其實,這是一系列法國漢堡王的神行銷。簡單來說,法國漢堡王在二十多年前因為當時美國狂牛症關係,無辜中槍被迫退出法國市場,讓許多已經認識漢堡王的中壯年民眾魂牽夢縈二十載,也讓還不認識漢堡王的年輕人引頸期盼,想知道到底是有多好吃。

前幾年到處傳遍風聲說漢堡王要回歸法國,讓所有網友心癢難耐人心沸騰,所以很多法國人就在網路上發了雞排祭品文和跪求開店的推文,希望聲聲呼喚把漢堡王喚回法國。而法國漢堡王也很妙,就緊抓這些推特文作文章,創造了一系列神行銷,不僅和網友完美互動,吸睛又創造話題,還博得各種版面登上各家新聞媒體,一本萬利地讓各家媒體幫他們強力放送到法國各個角落。

結論就是從一回歸就人潮爆滿,還要排隊排很久才吃得到,真的很誇張!下面先貼個英文介紹短片給大家看,看完真的不能不佩服法國漢堡王的行銷手段之高招。

, , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  第一次初見克萊兒是在亞維儂藝術節時分,她和她的工作夥伴尼爾兩人到我的店裡來找我打聲招呼,她行前在台灣就有用臉書聯絡我,簡單跟我說是來參加台法政府合作的培訓活動,而且又是在亞維儂,於是在為她高興之餘,我也跟她說如果有問題我都會在這裡,希望能幫上忙。

 

  也因此讓我有機會一窺克萊兒和她的團隊是如何被法國政府無所不用其極地栽培,然後挖角。

anicomic 1.jpg

(圖片來源請點此

, , , , , , , , , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

昨天在法國各個網路新聞媒體不約而同看到這則新聞,便詳細閱讀了一下,是由l'INSEE(法國國家統計及經濟研究所)所發表的一份調查報告,其中最關鍵而讓各家媒體都節選為頭條的就是,根據調查,有10%的街友都是擁有高等教育文憑或是學歷的。這是一個可怕的現實,這代表著兩件事:

1. 街友不再是社會既定印象中的人生魯蛇(沒錢、沒學歷、沒能力、遊手好閒好吃懶做...等等),而是命運魯蛇(命運不好,誰都可能變街友)

2. 誰都有可能成為街友,就算你有高等教育文憑也是一樣。

可是究竟什麼是街友?誰會變成街友?為什麼受了高等教育的人也會成為街友?街友真的大家刻板印象中好手好腳不事生產的魯蛇嗎?

10234083836_499817831a_b.jpg

, , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

會想寫這篇文章起因於我和美女前輩的閒談,最近亞維儂的觀光旺季已邁入尾聲,人潮遽減,放眼望去城裡每家店、每間餐廳都門可羅雀(想當初,在夏季旺季時,人潮如海嘯真的不誇張,每家店都滅頂!),既然沒人上門,就沒人買貨、沒人試用、也沒有奧客和屁孩唯恐天下不亂,於是,我們也不太需要補貨、換新或清潔試用品、或是把客人轟炸的商品一一整理放回原位。突然間,我們變得很閒。

於是,多出來的時間,我們一邊做要庫存的手工活,一邊看著窗外的形形色色的路人。我突然一個問題閃過腦海,我問美女前輩:「妳在這裡工作這麼久,又看過許多來來去去的各國客人,妳光用看的分得出來他們是不是法國人嗎?」

結果她還真的分得出來!她說一開始她的確和大家一樣用外表和長相判斷,雖然這樣一定會有命中的基本盤,比如說看到亞洲面孔先猜中國人、看到金髮碧眼先猜北歐人,基本盤是跑不掉,但是後來她漸漸發現,這種以外貌來分化的出錯率也滿高的,一臉亞洲長相的客人卻是道道地地法國人,或是頭髮金到發白的北歐look一開口卻是義大利文,整個錯很大。於是之後她開始注意"外表以外"的特徵,田野調查了一陣子,自己也研究出了一些心得。真的很厲害!她說每個國家和文化的所追求的審美和時尚都不一樣,所以他們的dress code也不會一樣,有些文化的人重實用、舒適,有些國家的人卻愛美不怕流鼻水,一旦了解各國各文化之間的差異,要分辨就不難了。

不說不知道,美女前輩其實對於服飾、時尚和品牌也有不少認識(人家夢想是成為時尚部落客,雖然現在連部落格都還沒建立好,但我們一起來期待未來十年的明日之星吧!XDD),所以她的觀察又比一般人入微了許多,而且每問她一項,她還可以給出理由和推論,真的不是在說笑。

 

, , , , , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

繼之前分享《不小心成為法國人眼中沒教養的人?--六種法國人忌諱的NG打招呼方法》和《這些年,法國職場教我的幾件事情》之後,又陸續在網路上、生活上和朋友討論了關於和法國人相處眉眉角角的問題,也在討論之後發現,文化差異這件事情真的是不容小覷,光是一個什麼可以說什麼不能說,台法兩邊文化就南轅北轍了。可惜的是,若對談兩方能在言談間體會到"文化差異"的存在,那還有相互理解的可能,但大多時候,都常常被簡化成某人"沒家教"、"沒禮貌"、"沒文化"、"不尊重人"、"愛八卦"、"冒犯人"......,不知不覺觸怒對方還不自知。

簡單來說就是,私人問題,忌諱三分。之所以是私人問題表示對方沒有想要告知天下的意思,加上尤其法國(和其他歐洲國家)相對是很在乎自己和他人隱私的國家,公開談論他人私事以致侵犯他人隱私,甚至以此作文章都會使法國人感到非常反感。在台灣不管是政治人物、廚師、作家或是演藝人員,私生活被攤開後常常成為檢驗公領域的標準;但在法國,和台灣不一樣的是,法國人的私生活和公領域是完全分開的,只要不犯法,他的私人領域就是他家的事情,沒有必要對大家交代、負責,像是已故的法國前總統密特朗的感情家庭生活即是一例。

以下整理了幾點我的觀察,我們台灣人常常琅琅上口或是覺得習以為常字句和問題,但是拿這些主題在面對法國人時,卻有可能帶來很複雜的反應,好一點的法國人可能開開玩笑、幽默以對,嚴肅一點的人會正經地說這這是私人問題不便回答,而脾氣大一點的人有可能會因為自覺受冒犯而生氣起來,這些,我稱之為"和法國人對談的高風險話題",難以預料對方的反應。

當然,這些主題不是不能問、不能聊,而是在話說出口之前,先秤秤自己的斤兩,評估一下自己和對方的感情是否夠熟絡(你們夠麻吉夠熟嗎?)、身分是否適合談論這話題(你們是朋友、同事還是主屬關係?),與其誤判情勢冒犯到他人,我倒是建議大家先採取安全保守的路線,過於禮貌,總比過於不禮貌好。不過如果你與對方已經要好到從外太空到內子宮都能聊,從內褲的色號到男女友的size都葷素不忌的話,那恭喜你們,下面這些主題你們就可以略過了。適合服用對象:需和法國人交談,但是交情一般般甚至沒有很熟絡,希望知道怎樣合宜聊天打哈哈而不會冒犯到他人者。

8272171862_e37662c201_k.jpg

, , , , , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

會想要寫這一篇文章其實有部份也是一點店員辛酸血淚的靠北心得,從我去年在前東家上班、到今年在新公司上班當店員,進了職場以後,才發現體會到文化更深層的底蘊和一些約定成俗的社會性,而這些事情是在我初次來法國遊玩、當交換學生、甚至結婚嫁過來時不曾體會的。

對於我這個他文化的人來說,職場是個很奇特的環境,各式各樣的情境都有可能發生,和同事之間的親暱或摩擦、和老闆的觀念異同和溝通、和客人之間友善卻又專業的距離、和鄰里商家之間的交際和對答...等等,這些情境,在來玩的時候、當留學生的時候、甚至和我先生和夫家相處的時候幾乎都不會遇到,所以我也有很大一部分是在法國職場中學習成長的。

就以最簡單的打招呼來說,蹦啾蹦啾大家都會,連不會法文的人也會蹦啾,一點都不難,可是要怎麼蹦怎麼啾才最恰當、最到位,那又是一門不簡單的學問了。不同文化之間總是會有鴻溝,如果沒有對兩種文化都有了解的話很容易便會對他人產生誤解,甚至產生刻板印象,雖然法國人應該多體諒來自不同文化的外國人有著不同的民情和風俗,但同樣地,外國人也該要入境隨俗,才不會默默犯了別人的忌諱而不自知。

今天就來跟大家說一下法國人是怎麼打招呼的,還有一些他們討厭和不喜歡的NG行為,到法國旅遊和居住的各位要注意一下,不要不小心惹惱法國人喔!

 

, , , , , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

會想做這一系列圖片翻譯的起源源自我在亞維儂認識的好友Céline因為新工作的關係要搬去巴黎,在為她高興的同時,當然也有同等重量的捨不得,但是我還是把之前的貼文給她看,搞笑地跟她說她要去南法人眼中的"西伯利亞"了,與其傷感,我要快樂地祝福她進入人生下一階段,我們還有機會再聚首的。

人在國外,朋友相對少,能遇到知己知彼、還願意兩肋插刀的朋友更少,Céline便是我在國外生活的貴人之一。沒有她,我的勇敢之路會更加不容易。

喔,扯遠了~人來法國,真的愈來愈愛講話XDD...於是!我找了之前在法國社群媒體上很紅的一系列"OOO眼中的法國",簡單翻譯後丟上來給大家一起笑一笑。話說,我真的沒有人人字幕組那種專業漢化上字幕的能力,我和小畫家兩人很努力了,請大家不要恥笑我們,或是有達人可以收我為徒也萬事拜託!

 

 

, , , , , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()

繼上一篇文章《自婊不忘酸人的法式幽默:《OOO眼中的法國》系列精選》之後,我收到許多迴響和討論,我自己也從中收穫良多。藉著和大家的討論讓我深刻體會,小小一個法國,居然有這麼大差異。其實要說吃驚訝異也不然,台灣比起法國更小,但差異卻沒有比較少,南臺灣、北台灣,甚至還有中台灣和東台灣的各地差別不勝枚舉,從南北粽子(讓我這個在法國無緣過端午節的吃貨狂流口水看各位曬照)、口音、慣用語、喜歡吃的美食,到對時間空間的感受都大相逕庭,小小一個台灣就有無數種可能和差異,何況是法國?

於是我又找了找資料,看到一篇不錯的介紹,決定來翻譯一下跟大家分享。文章中用法國人一貫的特色:幽默、中肯、自婊婊人樣樣兼備的風格來介紹法國各地人的特徵和特色,不僅在地人很有感,甚至連住在當地幾年的留學生或外國人也會對於某些形容點頭如搗蒜般地同意。各位剛好有住在或有住過下列幾個地方的大家,有沒有剛好戳中你們的點呢?

(同樣的,法文原文網站出處會列在文章底,要轉載引用中文翻譯請先詢問我。另外,從臉書分享文章或分享網址不用問我,請開心食用謝謝~)

 

 

, , , , , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

最近在網路上看到一則讓人又好氣又好笑的新聞,決定來跟大家分享一下。

簡單來說,近日法國一個影音網站demotivateur.fr上上傳了一支製作義大利培根蛋麵(Carbonara)的教學食譜,但由於食譜內容實在太"前衛",立刻就讓義大利人崩潰了,在百萬人次點擊觀看和留下負評之後,網站決定移除該支影片,但事情就此結束嗎?

乾無摳玲?全球鄉民的標準SOP就是先備份囉~XD 於是這支影片被義大利的一個臉書粉絲團再次發佈,上次沒看到的哥哥姐姐弟弟妹妹這次都一起震驚了,於是羅馬兵團差點就要起來暴動了......

真的讓人哭笑不得這新聞啊!一般外人大概只覺得好笑,不過想想義大利人對於他們的美食和文化這麼驕傲自負,也難怪他們會爆走。加上Carbonara是我最愛的義大利麵,所以我一定要參一腳,跟大家分享這場培根蛋麵之亂。

3584865383_60b745ee4d_z.jpg

, , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

在法國生活一段時間後逐漸適應、習慣這裡的一切,但也因為逐漸熟悉,反而開始發現許多潛藏在表皮之下的問題,例如,種族問題。以我來說,就是所謂的亞洲人歧視,而不僅在法國,在全歐洲皆然。

我曾經在臉書專業寫過靠北文,在路上瘋狂地被當地人跳針大叫"尼蒿尼蒿尼蒿尼蒿"、或是自以為有亞洲國際觀地加碼"摳泥機挖"、"阿尼哈塞悠",甚至是"撒挖低咖",不只如此,還曾經遇到想搭訕卻毫無技巧的男人低俗地叫我"中國娃娃"......等等,這種例子多到不勝枚舉。

以下是一位亞裔法國饒舌歌手的歌《他們叫我中國人》,各位有興趣可以聽聽到(有英文字幕),裡面有唱到許許多多法國人常拿來嘲笑、歧視亞洲人的字眼和例子,像是對著亞洲人叫Jackie Chan或Bruce Lee、笑亞洲男人都是小GG、稱呼各種亞裔中國人、嘲笑式的模仿亞洲人發音"清芎炯"......等等不勝枚舉,都是日常會聽到,也會讓不少亞洲人氣到爆炸的歧視話語。

 

, , , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

(這篇文章之前在粉絲專頁發表過了,不過想一想還是把它再整理出來留作紀錄,要是以後真的法文要改變,我自己也可以從這裡複習一下~)

最近法國社會和輿論都在吵教育部最新推出的法文單字拼寫更新的方針,而且預定在今年九月新學年時正式上路。網路上最常看到網友在說小帽帽重音符號(^, 常放在母音â,ê,î,ô,û...上)很重要不可亡,失之毫釐差之千里,不僅各家網友強烈反彈、感慨、諷刺,甚至連我大學時期的法文系教授都受不了,覺得這政策簡直是要來滅亡法國文化的!(這麼嚴重!?)

但除了小帽帽重音之外還有許多的單字拼寫都有改變,雖然教育部說這只是建議用法,不是強制,也不會強迫已經既有寫法消失,但別說我們學法文的外國人了,法文講一輩子的法國人也頓時手足無措了。一起來看一下這更新政策裡究竟有什麼新變化:

 

 

, , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

前幾天看到有人分享關於冰島,我討厭的十件事情,裡面寫著筆者對於所居住的冰島有許多不習慣或是不喜歡的事情,看完之後也讓我反思,那我對於法國到底有什麼想法呢?想了一兩天後我決定來寫個法國版的,對我來說,法國到底有哪些事情是我不適應、不習慣、不能接受的呢?大家如果心有戚戚焉,或是有其他的想法都歡迎跟我一起討論喔!我也想知道大家最不習慣的事情是什麼。

開頭照片我就要來出賣一下我以前語言中心的同學,在一次極其無聊的同學報告裡,他露出了這張經典眼神死的表情,只可惜我無法做成貼圖,不然我應該每天都會用這張表情,現在當我每次遇到一些讓我翻白眼的事情時,我都會想到眼神死同學的照片。配合這個主題,應該是最為貼切的表情了。

在開始寫之前,我也要像基金理財廣告一樣唸經式的告訴大家基金理財有賺有賠投資錢請詳閱公開說明書發表聲明、打預防針:以下所寫全部是個人經驗,僅代表個人立場,且不一概而論,不把全部的法國人或台灣人一竿子打翻。:)

IMAG0252.jpg

, , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(17) 人氣()

這一個夏天中東的事情特別多,也特別血腥,從以色列轟炸加薩走廊、伊拉克少數民族雅茲迪族(Yazidi)的種族迫害、歐美往中東出兵,一直到美國記者被恐怖組織ISIS伊斯蘭國處決,儘管待在遙遠的法國,新聞也是天天鋪天蓋地得在播。直到前幾天在臉書上看見Le Nouvel Observateur(新觀察家周刊)上刊了一位專門研究美國文明的法國教授寫的一篇文章,覺得挺有意思的,就決定把它翻成中文和大家分享。

在台灣,大家都知道國際新聞真的不多,再屏除掉那些從Youtube、網路直接找的"超萌小動物"、"超萌小朋友"、"超強戰鬥民族"......等超溫馨、獵奇、搞笑、不可思議的「國際綜藝新聞」,真的切中要點報導國際大事的新聞真.的.很.少!而且幾乎也都是CNN說、BBC說這種美國原裝批發進口國際新聞,於是在台灣可以看到的少數國際新聞多半都是CNN.BBC中文字幕版或是紐約時報, 華盛頓時報的中文發音版,根本無從比較。

而會注意到這篇評論也是因為在法國天天看新聞總是會看到不少國際要聞,看了幾次下來,可以很明顯感覺到差異,可是卻又說不出個所以然。直到看到這篇文章才解答了不少。

Steven Sotloff之死:為什麼美國媒體公開那些照片,而我們不?(Pierre GUERLAIN)

3

, , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

大概是在一兩年前,我一位學長和課堂的助教(不是我的助教,是那堂課的老師的助教!)傳給我看這篇文章:35小時的法國和53小時的台灣(原文似乎已經找不到了,只剩新聞轉載的),之後這文章也被到處轉載流傳,成為許多人檢討、批評台灣的依據。文中提的不無道理,台灣的勞動環境和法規的確不夠完善,勞動者的權益確實受到壓迫,但是對於"令人稱羨的"35小時的法國卻所言不多,以致讓讀者對於法國35小時的政策前因後果沒有太多了解,只藉著字面上的"35小時"就開始開槍,反而沒辦法真正的見賢思齊,或是,見不賢而內自省,我覺得挺可惜的。

而這個35小時的法規,真的讓每個法國人都心花怒放爽歪歪嗎?

昨天最新出來的新聞是:62%的法國人希望35小時法規鬆綁(原文法文)

35h

(原圖網址請點此,法國諷刺漫畫caricature,標題:35小時世代)

, , , , , , ,

喬安 Joanne 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼