雖然哈利波特原文不是法文、比起經典著作也有點落差,但法文版的哈利波特卻是我在閱讀法文書籍這目標上一個重要的里程碑,因為它是我第一本整本讀完的法文書。

至於為什麼選哈利波特呢?原因也非常俗,就是之前在賣場採買生活用品時,剛好看到書籍區的哈利波特正在特價(而特價這個字對婆婆媽媽來說非常具有吸引力!),所以就順便買了回來。

 

這是法文版《的哈利波特:神秘的魔法石》,法文的書名是翻作"哈利波特:巫師學校",封面插畫感覺好童趣,跟台灣的封面是兩種不同的風格呢!

harry potter gallimard

 

說來慚愧,中文書籍是看過不少(但也都只是看皮毛......),但是我學法文學這麼久、法文系都畢業好幾年了,居然沒有看完過任何一本法文書籍!這讓我感到很慚愧。

其實以前在法文系時,閱讀課都會友一些選讀給我們唸、戲劇課也會有劇本要鑽研,但對我來說,這些都不是閱讀,而是被課業踢著屁股跑不得不硬著頭皮去讀、去查字典、去揣摩等等,這跟我的"閱讀"不是同一個想法。

其實,我很佩服那些可以用外語閱讀的人,不管是英文、法文、日文等等,我雖然法文的聽說讀寫都尚可,但是對閱讀的信心不夠,總覺得會需要三番兩次停下來查字典而備感壓力和挫折,所以,閱讀法文書,一直是未完成的目標。

 

在偶然買了哈利波特後,想說看過中文版,可以偷吃步,就算單字看不懂故事內容也已經懂了,也不至於錯得太離譜,拿來唸唸也比較不太有挫折感。

一開始是當成睡前讀物,每天晚上睡覺前在床上看個五到十頁,慢慢來,反正沒有考試,不急。老實說,剛開始真的滿好睡的,就跟早上八點上數學課一樣吧!(數學老師我對不起您......)完全有種眼睛一瞄到書就開始昏昏欲睡的魔力,前面第一章、第二章進度真的很緩慢,有時甚至一晚上只讀了幾行。

過了一兩週,漸漸習慣後,有時候坐在床上一讀就可以讀上一章,哈利波特不是很難的書,故事也都有印象,所以感覺愈讀愈順,有時候甚至可以用故事劇情去理解單字,這也是我這次的小收穫之一。

 

直到有天睡前玖伊絲隨手翻翻我的書,跟我說"哇!你已經讀了250多頁了!",那時才驚覺,不知不覺,我也快要看完一本書了。而之後便花了一個周末把剩下的結局一次看完。

harry potter folio junior 

 

這對我來說非常具有意義,我可以在沒有老師、作業、和考試的任何壓力之下,看完一本法文書,雖然哈利波特是本通俗的大眾小說,可能無法和盧梭、雨果等法國大作家的作品相提並論,但是第一次完整的閱讀完一本法文書,也給了我信心繼續找其他書來讀。

 

我不是一個對自己能力很有自信的人,我之前甚至會自我催眠說我不可能辦到,而如今闔上書,感覺就像一個人去郊遊爬山,走走看看,而後來卻發現竟然自己一人就這樣爬到了山頂。

 

謝謝哈利波特,給我新的動力閱讀法文書。

arrow
arrow
    文章標籤
    哈利波特 法文
    全站熱搜

    喬安 Joanne 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()