(整理2017/12臉書動態)

又來到Bigflo&Oli 的好歌分享,真的,他們的歌詞都超有意思,但都超難翻,每次翻到都要腦溢血。

這首歌歌名叫《幫派份子》,打破大家既定印象:饒舌歌手一定和槍隻、毒品、幫派、拜金、正妹脫不了掛勾,用這首歌表示他們可以既是饒舌歌手,又是正常到不行、奉公守法的一般人,饒舌是藝術的一種,不是幫派的代名詞。

 

 

MV最開始那一段我覺得最好笑,哥哥一邊開車一邊唱:「老子開著藍寶基尼來,旁邊遛著辣妹比基尼,我亮出一支槍你就認得我了......因為我是幫派份子、幫派份子....」

然後弟弟衝上來,「卡卡卡!你腦子浸水啊?」

「不是啊歐利,你如果想要在今天的饒舌市場成功就是這樣,要有跑車、要有妹仔....」

弟弟繼續嗆,「這又不是你的車,而這位是我們表妹欸!!來來來,我來跟你解釋一下...」

然後下正歌,我覺得這段前言超好笑,自婊婊人婊翻天,連表妹都拿進來用一下哈哈哈,所以以下正歌開始,配我的不負責任翻譯,翻的如果不到位還請見諒~(饒舌歌的唯一缺點就是歌詞太多,翻到瘋掉)

-

J'ai rien d'un gangsta, j'ai pas d'shit, j'ai pas d'coc', ni d'héro'
我一點也不幫派,我沒有毒品、沒有古柯鹼也沒有海洛因

 

J'ai pas d'crew, j'traîne pas, faut qu'j'bosse mon interro
我沒有小弟們,也不會在路上遊手好閒,因為我還要複習學校考試

 

En soirée, mes potes se la jouent bière et vodka
晚上聚會時,朋友們都放話要乾啤酒和伏特加

 

Hé, Bigflo, sers-moi un grand verre de Coca
欸,Bigflo,給我來杯大可樂

 

Si tu m'files un flingue, j'saurais même pas m'en servir
如果你給我一把槍,我連用都不知道怎麼用

 

J'fais quoi d'une Ferrari ? J'ai toujours pas mon permis
我要台法拉利幹嘛?我都還沒有駕照

 

J'ai déjà pleuré devant un film, Oli mélancolie
我還曾看電影看到哭,Oli很多愁善感

 

Moi, j'suis allé en prison, mais qu'au Monopoly
我,曾經被關進監獄,但只是在大富翁裡面

 

J'avoue, je bave devant leurs clips, leurs bling-blings et leurs photos
我承認,我曾對他們(那些饒舌歌手)的影片、bling-bling的全身和照片羨慕地流口水

 

Tout est vrai chez moi, sauf ma montre et mon polo
我全身上下都是真的,除了我的手錶和polo衫

 

Pas l'temps pour le sport, moi, c'est le rap d'abord
我沒時間運動,我,都是饒舌創作優先

 

Et, dans mon clip, tu verras qu'un labrador
我的影片裡,你只會看到一隻拉不拉多

 

Et je gratte dans l'métro, pas la taille d'un héros
我還會地鐵逃票,真的是很不英雄的範兒

 

Couché tard, levé tôt, en freestyle sous l'préau
晚睡、早起,學生生活的freestyle

 

Si j'fais dix pompes, je frôle le malaise
如果要我做伏地挺身,我會立刻昏過去

 

Mais, le sourire aux lèvres, j'viens d'terminer mon seize
但是,我帶著微笑,我剛完成一行饒舌歌詞

-

(副歌)
Et j'suis pas, et j'suis pas
我不是、我不是(重複*3)

 

J'suis pas un gangsta
我不是幫派份子

 

Pas la peine de mentir, j'suis comme toi
不需要騙你,其實我跟你一樣

 

J'suis pas un gangsta
我不是幫派份子

 

J'ai pas l'fric, j'ai pas l'style, j'ai pas les bras, mais les gangstas kiffent ça
我沒有錢、沒有型、沒有粗壯的手臂,而這些是幫派份子最喜歡的

 

J'suis pas un gangsta
我不是幫派分子

 

Pas la peine de mentir, j'suis comme toi
不需要騙你,其實我跟你一樣

 

J'suis pas un gangsta
我不是幫派份子

 

Freestyle sous le préau
學校操場上的freestlye(重複*2)

 

Pourtant, mes classiques, j'les connais
然而,饒舌的精隨,我瞭然於心

 

Dis-moi pourquoi t'es étonné
告訴我你是在吃驚什麼

-
J'me réveille tranquille, normal, c'est samedi
我睡到自然醒,正常,今天禮拜六

 

Le soleil déjà levé, normal, c'est midi
都已經日上三竿,正常,現在都中午了

 

J'me pose devant la télé avec un bol de Miel Pops
我坐在電視前吃著我的牛奶脆片

 

À peine fini de boire le lait que j'allume la X-Box
一喝完牛奶我就打開X-Box來玩

 

Des heures avec les amis, s'il vous plaît, aidez-moi
跟朋友玩了好幾個小時,拜偷大大,幫我破關

 

Ouais, j'suis un geek, j'crois qu'j'ai raté ma vie à cause de GTA
對啦,我就是個宅,我覺得俠盜獵車手害我荒廢了人生

 

Moi, j'connais par cœur les casses de Brice de Nice
我,把每一部個周星馳電影的梗都倒背如流

 

Voici l'premier rappeur sponsorisé par Leader Price
嘿我們還是第一個接受大潤發贊助的饒舌歌手

 

C'est pas marrant, j'ai souvent du mal à m'y faire
這不好笑,我自己也常常不相信竟然是這樣

 

C'est moi le grand mais on m'prend pour le petit frère
我才是哥哥,但大家都把我當成弟弟

 

J'suis pas un gangsta
我不是幫派份子

 

Pas de flingue, de ganja, lève ta main si t'aimes ça
沒有槍、沒有大麻,喜歡這樣的請舉手

 

Quoi ? Tu veux que je boive, que je baise, que je fume
啥?你希望我喝酒、我泡妞、我抽菸

 

Mais ferme ta gueule et passe le Schweppess Agrum
你還是閉嘴乖乖給我一瓶柑橘汽水吧

 

J'ai pas la vie de rêve, j'suis pas un type balèze
我沒有夢想中的生活,我沒有健壯的體型

 

Mais, le sourire aux lèvres, j'viens d'terminer mon seize
但是,我帶著微笑,我剛完成一行饒舌歌詞

(副歌重複)

-

Bienvenue dans mon quartier, attention les yeux
歡迎來到我的街區,請小心注意

 

Y'a beaucoup d'morts parce que y'a beaucoup d'vieux
這裡常死許多人,因為這裡住著許多老年人(翻譯到這一一句笑炸XDD)


J'suis pas un gangsta, ouais, j'suis fou d'l'admettre
我不是個幫派份子,對,我一定瘋了才會承認這一點

 

Ils parlent tous de flingues mais ne tirent jamais
他們每個人滿嘴都是槍卻從來沒人開槍過

 

Pourtant, j'fais bouger les têtes, tu connais mes textes, connais pas ma technique, mec, mais t'es qui
然而,我的歌讓人思考,你知道我的歌詞,卻不知道我的技巧,老兄,你是哪根蔥

 

Je vise le Bingo, que des faux lingots, éviter les bimbos, mate mon équipe
我愛玩賓果,而且只用代幣玩,身邊沒有無腦大胸妹,看我的夥伴就知道了

 

Ça fout les boules, ouais, ça les dégoûte car nous on déboule comme des fous dans la foule
這真讓人火大,是啊,我們一下子就爆紅起來一定讓其他饒舌歌手感到火大

 

Mais mon pote ça c'est cool toi, tu restes à l'écoute, on se serre les coudes, ils nous prennent pour des fous
但我的朋友,這真的很酷,你就繼續聽我們的歌,我們並肩前行,就讓他們把我們當成瘋子吧

(副歌重複)

arrow
arrow

    喬安 Joanne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()